本章尚未读完,请击一页继续阅读---->>>
8. migraine ['maigrein] n. 偏疼
jerry: i have before. but they didn't care about that. they said they were crazy about musid that no one could stop them chasing dreams. i really don't like to plain to my neighbor, but it was so loud that my windows were shaking.
jerry: don't mention it. they play music really really loud from early in the m to late at night. last night they had their music turned on so loud that i finally just flipped out and yelled at them.
karl: i uand your sufferings.
3. yell [jel] v. / n. 大叫,大喊
karl: hey, jerry. how do you get along with your new neighbors retly?
7. suffering ['s?f?ri?] n. 痛苦,受难
小贴士
6. chase [t?eis] v. / n. 追捕;追求;争取;驱逐;狩猎
杰瑞:噪音吵得我睡不着,最近我又偏痛。我真是黔驴技穷了。如果还这样的话,我只能让警察来解决了。
home is your sanctuary. how you get along with your neighbors really plays a large part in your health wellbeing and happiness. then how to deal with those unlovely neighbors? if your neighbor often plays musid holds a party until the late night, how to ask him not to? you bring it up to your neighbors' attention and they wi
2. flip ou 神错,发疯
卡尔:我能理解你遭受的痛苦。
how to get along with the unlovely neighbors?
1. turn on 打开,发动;取决于;使兴奋
jerry: i couldn't sleep with the noise, and i suffer from migraines retly. i really don't know what i should do. if this tinues, i have to call the police.
5. placid ['pl?sid] adj. 平静的,宁静的;温和的
4. in a placid mood 心平气和
他们可能没意识到打扰到了邻居。
卡尔:为什么你不心平气和地和他们谈呢?
杰瑞:别提了。他们从早到晚不停地演奏音乐,简直是吵死了。昨晚他们把声音开得特别大,我简直气疯了,就对他们大吼了起来。
杰瑞的新邻居经常在家里举行聚会,玩到夜。杰瑞受其害。
卡尔:嘿,杰瑞。最近你和新邻居相得怎么样?
ote
karl: why 't you talk with them in a placid mood? they probably aren't even aware that they are causing problems to their neighbors.
杰瑞:我以前和他们谈过。但是他们不在意。他们说他们酷音乐,没有人能阻止他们追求音乐的梦想。我并不想抱怨我的邻居,但实在是太吵了,甚至我家的窗都在震动。
本章未完,点击下一页继续阅读