下载APP
  1. 首页
  2. 精品其他
  3. 毕业之后还要上的10堂英语课
  4. 07 理财

07 理财(2/7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

1. bank of a 中国银行

ick: aha, by the way, how much will you save every month?

尼克:嘿,艾。你要去哪里?

ellen: i opened a saving-at last month to save some money for a rainy day. but i also know we shouldn't work just to save, we also should live life to the full.

ick: save money? are you kidding? i don't think you have any moo save. didn't you say you always live from paycheck to paycheck?

自动化你的储蓄

ellen: oh, please don't judge a person by what he used to be. i am going to save some money in my at.

everyone must work to live their lives, but many people are fortunate enough to make more mohan the

ick: hey, ellen. where are you going?

ellen: yeah, i used to be, but now i am wise in money matters. i began to make a selfrefle two months ago, which helps me curb spending and think twice about each purchase.

dialogue

在去银行的路上,艾碰到了尼克。

ick: pay off the overdraft and i of your credit card?

尼克:很兴听到你成了理财专家。

让你的银行在每月的第一天自动把支票账里的800元(或1000元)转到储蓄账中。

ellen: i'm going to the bank of a.

:噢,请不要拿老光看人。我是要在我的账上存些钱。

on ellen's way to bank, she es across nick.

ote

尼克:啊哈,顺便问一句,你打算每月存多少?

小贴士

尼克:去还透支的信用卡和利息吗?

:是的,我以前是,但是现在我很会理财呢。两个月前我开始自我反省,这让我在购时学会了克制,会三思而后行。

ick: i am glad to hear that you have been an expert on money.

ellen: 2000 yuan per month, maybe even more.

2. overdraft ['?uv?dr?ft] n. 透支

4. for a rainy day 以防不时之需

尼克:存钱?你开玩笑吧?我觉得你本没钱可存。你不是说自己是个月光族吗?

喜喜去存钱

:我要去中国银行。

the advantages of saving money

get your bank to transfer 800 yuan (or 1000 yuan)from your cheg at into a savings at, at the start of each month.

automate your saving

:一个月2000元,也许会更多。

:我上个月开了个储蓄账,存些钱以备不时之需。但是我也知我们不应该只为了存钱而工作,我们还应该享受生活。

3. curb [k?:b] n. 路边;克制;v. 抑制;勒住


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录